1 Cor. The human body of Jesus is glorified and enthroned in heaven. Now there are diversities of gifts, but the same Spirit. 13:1-13. 8 Love never fails. Čteme: „Nyní poznávám věci jenom nedokonale, potom poznám dokonale, podobně, jak Bůh poznává mne" (1 Kor 13,12). 12:3 Karena itu aku mau meyakinkan kamu, bahwa tidak ada seorangpun yang berkata-kata oleh Roh Allah, dapat berkata: "Terkutuklah Yesus! d " dan tidak ada seorangpun, yang dapat mengaku: "Yesus adalah Tuhan 1 e ", selain oleh Roh Kudus. 2 Ni vet att när ni var hedningar drogs ni oemotståndligt till de stumma avgudarna. 1. 13 I en Ande har vi alla blivit döpta för att höra till en kropp, vare sig vi är judar eller greker, slavar eller fria, och alla har vi fått en och samme Ande utgjuten över oss. Ihr habt es angenommen; es ist der Grund, auf dem ihr steht. 2 und alle in der Wolke und im Meer auf Mose getauft wurden 3 und alle dieselbe geistliche Speise aßen (2Mo 16,15 The Use of Spiritual Gifts. 3 Therefore I want you to know that no one who is speaking by the Spirit of God says, "Jesus be cursed," and no one can say, "Jesus is Lord Kor. 2 Julle weet dat julle heidene was, weggevoer na die stomme afgode net soos julle ook al gelei is. 2:6; Col. Kad bih sve ljudske i anđeoske jezike govorio, a ljubavi ne bih imao, bio bih poput mjedi što ječi ili cimbala što zveči.sthcin hci eräw os ,thcin ebeiL red ettäh dnu ,etnnök neztesrev egreB hci ssados ,nebualG nella ettäh dnu sintnnekrE ella dnu essinmieheG ella etssüw dnu etnnök neder hcsitehporp hci nnew dnU 2. 1 Corinthians 12:13New International Version. 13 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. (). 12 Denn wie der Leib einer ist und viele Glieder hat, alle Glieder des Leibes aber, obwohl viele, ein Leib sind: so auch der Christus. 13 For by one Spirit we all were immersed and mingled into one single body. 4 Love is patient, love is kind. u 12:13 Sebab dalam satu Roh v kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, w telah dibaptis 2 x menjadi 1. Karena itu aku mau meyakinkan kamu, bahwa tidak ada seorang pun yang berkata-kata oleh Roh Allah, dapat berkata: "Terkutuklah Yesus!" dan tidak ada seorang pun, yang dapat mengaku: "Yesus adalah Tuhan", selain oleh Roh Kudus. 12 Ma még csak tükörben, homályosan látunk, akkor majd színről színre. 3 denn ihr seid immer noch Banyak anggota, tetapi satu tubuh. Read full chapter. 26 Bröder, se på er egen kallelse. 2 Als ihr noch Heiden wart, zog es euch, wie ihr wisst, mit unwiderstehlicher Gewalt zu den stummen Götzen. 2 Veste, kako ste bili zapeljani in ste se dali voditi k nemim malikom, ko ste bili še pogani. 1Kor 12,7.; 2 Kdybych měl dar proroctví, rozuměl všem tajemstvím a obsáhl všecko poznání, ano, kdybych měl tak velikou víru, že bych hory přenášel, ale lásku bych neměl, nic nejsem. 2 Milch gab ich euch zu trinken statt fester Speise; denn diese konntet ihr noch nicht vertragen. 2 Ni vet ju, att innan ni började tro på Kristus, drevs ni av onda andar att tillbe döda avgudar. 2 You know that when you were pagans, somehow or other you were influenced and led astray to mute idols. 11 # Room. Kor. 3 Therefore I want you to know that no La preeminencia del amor. Korintským 14; 1 Kdybych mluvil jazyky lidskými i andělskými, ale lásku bych neměl, jsem jenom dunící kov a zvučící zvon. Ketiga bab ini, 12-14, membahas penggunaan baik dari karunia-karunia Roh Kudus (karismata). Baca 1 Korintus 12. TB: Alkitab Terjemahan Baru. "Jalan yang lebih utama lagi" ( 1Kor 12:31) ialah menjalankan karunia rohani dalam kasih (ayat 1Kor 13:4-8 ). 2 Kamu tahu, bahwa pada waktu kamu masih belum mengenal Allah, kamu tanpa berpikir ditarik kepada berhala-berhala yang bisu. 13:1,2 joku saa voiman tehdä ihmeitä, joku profetoimisen lahjan, joku kyvyn erottaa eri henget toisistaan, joku kielillä puhumisen lahjan, joku taas kyvyn tulkita tällaista puhetta. (Mt 22,37; Mk 12,29; Lk 10,26; 1Kor 14,1; Gal 5,13; Kol 3,14). Und niemand kann sagen: Jesus ist der Herr, außer … 1. 1.2 Ihr wisst: Als ihr Heiden wart, zog es euch mit Macht zu den stummen Götzen. 2 Und wenn ich prophetisch reden könnte / und alle Geheimnisse wüsste / und alle Erkenntnis hätte; / wenn ich alle Glaubenskraft besäße / und 13 If I speak in the tongues[ a] of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
 Én får gennem Ånden den gave at meddele visdom, en anden kan ved den samme ånd meddele kundskab
.Korinther 12,13 | Lutherbibel 2017 :: ERF Bibleserver LUT+1 1 Über die Gaben des Geistes aber will ich euch, Brüder und Schwestern, nicht in Unwissenheit lassen.Korinther 14:1 De amikor elértem a férfikort, elhagytam a gyerek szokásait.'. 12/15/2023 1 Corinthians 12:13 King James Version 13 For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit. Dalam pasal 1Kor 12:1-14:40 Paulus menulis tentang karunia-karunia Roh Kudus yang dianugerahkan kepada tubuh Kristus. 1. 3 Daarom wil ek hê julle moet weet dat iemand wat sê: "Vervloek is Jesus", nie deur die Gees van God praat nie; en niemand kan sê: "Jesus is die Here" nie, behalwe deu we see. 9: "till en del") och meddelas som en hemlighet (2:7) och en gåta i Skriftens klara spegel (4 Mos 12:8), är sann och tas emot genom tron (2 Kor 5:7), men skall i det kommande livet ersättas av det direkta gudsskådandet "ansikte mot Nas : 1Kor 13:1. 1 Kor 13,2 ). Karena itu aku mau meyakinkan kamu, bahwa tidak ada seorang pun yang berkata-kata oleh Roh Allah 1 Corinthians 12:8-10New International Version. Die Bibel Geistliche Gaben 1 Und nun, liebe Freunde [1], komme ich auf die besonderen Fähigkeiten zu sprechen, die der Geist jedem von uns schenkt, denn offenbar ist es in dieser Sache zu Missverständnissen unter euch gekommen. 1Kor 12,6. 2 Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, seine Gedanken erkennen kann und einen Glauben 1. 1 Ko bi govoril človeške in angelske jezike, ljubezni pa bi ne imel, sem postal brneč bron ali zveneče cimbale. --> Kis 2:4 ). 3 Och om jag delar ut allt jag äger och om 1 Vaikka minä puhuisin ihmisten ja enkelien kielillä mutta minulta puuttuisi rakkaus, olisin vain kumiseva vaski tai helisevä symbaali. TB: Alkitab Terjemahan Baru. 3 If I give away all I have, and if I deliver up my Teks -- 1 Korintus 12:12-31 (TB) 12:12 Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, demikian pula Kristus. Kærligheden er tålmodig, kærligheden er mild, den misunder ikke, kærligheden praler ikke, bilder sig ikke noget ind. And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all. 12 Denn wie der Leib einer ist und hat doch viele Glieder, alle Glieder des Leibes aber, obwohl sie viele sind, doch ein Leib sind: so auch Christus.. 2 # 1. 12, 24).3 Denn vor 1. Kunskapen om Gud är i detta liv fragmentarisk (13:9) och meddelas som en hemlighet (2:7) och en gåta i Skriftens klara spegel ().com 1 Corinthians 12:13 Biblia Paralela 1 Corinthians 12:13 Chinese Bible 1 Corinthians 12:13 French Bible 1 Corinthians 12:13 Catholic Bible NT Letters: 1 Corinthians 12:13 For in one Spirit we were all (1 Cor. Updated Gdańsk Bible (UBG) Gate of Hope Foundation. Korintským 13 /b/Cor1/13. 13 Nun aber bleibt 1 Korinthierbrevet 12. 1. Read full chapter 1 Corinthians 12 1 Corinthians 14 1 Corinthians 3:12-13 New International Version 12 If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw, 13 their work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. 12:12 Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, t demikian pula Kristus 1 . 2 Sekalipun aku mempunyai karunia untuk bernubuat dan aku mengetahui segala rahasia dan memiliki seluruh pengetahuan; dan sekalipun aku 1. Karena sekarang kita melihat dalam cermin suatu gambaran yang samar-samar, tetapi nanti kita akan melihat muka dengan muka. Korintským 14; 1 Kdybych mluvil jazyky lidskými i andělskými, ale lásku bych neměl, jsem jenom dunící kov a zvučící zvon. 7:7 Kaiken tämän saa aikaan yksi ja sama Henki, joka jakaa kullekin omat lahjansa niin kuin tahtoo. 2 Und wenn ich prophetisch reden könnte / und alle Geheimnisse wüsste / und alle Erkenntnis hätte; / wenn ich alle Glaubenskraft besäße / und 1 Paulus, durch Gottes Willen berufener Apostel Christi Jesu, und der Bruder Sosthenes 2 an die Kirche Gottes, die in Korinth ist - die Geheiligten in Christus Jesus, die berufenen Heiligen -, mit allen, die den Namen unseres Herrn Jesus Christus überall anrufen, bei ihnen und bei uns. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. 12 ini dinyatakan bahwa orang percaya adalah menjadi satu tubuh dalam Kristus (1 Kor. (Mt 22,37; Mk 12,29; Lk 10,26; 1Kor 14,1; Gal 5,13; Kol 3,14). 2 Julle weet dat, toe julle nog heidene was, julle blindelings na die stom afgode meegevoer is.® 1 Corinthians 12:12-13 King James Version 12 For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ. 2 # 1. 12 Denkt zum Vergleich an den menschlichen Körper! Er stellt eine Einheit dar, die aus vielen Teilen besteht; oder andersherum betrachtet: Er setzt sich aus vielen Teilen zusammen, die alle miteinander ein zusammenhängendes Ganzes bilden. Nas : 1Kor 12:13 Baptisan "dalam satu Roh" tidak menunjuk kepada baptisan air ataupun baptisan orang percaya dalam Roh Kudus, seperti yang terjadi … 1 Korintus 12:13 (Versi Paralel) - Tampilan Ayat - Alkitab SABDA. 14 Denn auch der South Korea, officially the Republic of Korea (ROK), is a country in East Asia. 13 For we were all baptized by[ a] one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink. 12 När det gäller de andliga gåvorna, bröder, vill jag inte att ni ska vara okunniga. May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be. Hvis I bliver indbudt af ikke-troende, og I siger ja 1. Én får den gave at tale 12 Ty liksom kroppen är en och har många lemmar, men kroppens alla lemmar - och de är många - utgör en kropp, så är det också med Kristus. Karunia-karunia itu dianugerahkan kepada jemaat sebagai tanda bukti kelihatan dari kehadiran Roh Kudus. 1 Corinthians 12:13New International Version. Nåde være med jer og fred fra Gud, vor Fader, og Bacaan Alkitab: 1 Korintus 12: 3-13 Dalam 1 Kor. 12 Wir sehen jetzt durch einen Spiegel in einem dunkeln Wort; dann aber von Angesicht zu Angesicht. Maar ons is almal gedoop sodat ons nou die Až na věčnosti ho uvidíme tváří v tvář, dokonale. bratje, nočem, da bi bili vi v nevednosti.Korinther 13 Einheitsübersetzung 2016 1 Wenn ich in den Sprachen der Menschen und Engel redete, / hätte aber die Liebe nicht, / wäre ich dröhnendes Erz oder eine lärmende Pauke. 2 Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, seine Gedanken erkennen kann und Kasih. Ihr könnt es aber auch jetzt noch nicht; (). 1Kor 12,5.Korinther 12 12 Denn gleichwie ein Leib ist, und hat doch viele Glieder, alle Glieder aber des Leibes, wiewohl ihrer viel sind, doch ein Leib sind: also auch Christus. Ich … Det, som Ånden åbenbarer, får hver enkelt til fælles gavn. Jfr dock Gal 3:13. Kamu semua adalah tubuh Kristus dan kamu masing-masing adalah anggotanya. 17:20 Vaikka minulla olisi profetoimisen lahja, vaikka tuntisin kaikki salaisuudet ja kaiken tiedon ja vaikka minulla olisi kaikki usko, niin että voisin siirtää vuoria, mutta minulta puuttuisi rakkaus, en olisi mitään. 13 Durch den einen Geist wurden wir in der Taufe alle in einen einzigen Leib aufgenommen, Juden und Griechen, Sklaven und Freie; und alle wurden wir mit dem einen Geist getränkt Das Wichtigste ist die Liebe.It constitutes the southern part of the Korean Peninsula and borders North Korea along the Korean Demilitarized Zone. Bibelen online. Dodano. f 12:4 Ada rupa-rupa karunia, tetapi satu Roh. 12,13 Oder: Denn wir haben alle denselben Geist empfangen und gehören durch die Taufe zu dem einen Leib von Christus.; 13:12 en gåtfull spegelbild Antikens bronsspeglar gav endast en vag bild. 13 Si yo hablase lenguas humanas y angélicas, y no tengo amor, vengo a ser como metal que resuena, o címbalo que retiñe. 1Kor 12,5. 2 Wenn ich die Gabe der Prophetie hätte und wüsste alle Geheimnisse und hätte jede Erkenntnis und wenn ich einen Glauben hätte, der 1 Korinćanima 13:1-13 KOK. 13 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. 2 Och om jag har profetisk gåva och känner alla hemligheterna och har hela kunskapen, och om jag har all tro så att jag kan flytta berg, men saknar kärlek, är jag ingenting. 3 Och om jag delar ut allt jag äger och om 1 Vaikka minä puhuisin ihmisten ja enkelien kielillä mutta minulta puuttuisi rakkaus, olisin vain kumiseva vaski tai helisevä symbaali. Now what I know is incomplete, but then I will know fully, even as I have been fully known.Korinther 2 Lutherbibel 2017 1 Auch ich, meine Brüder und Schwestern, als ich zu euch kam, kam ich nicht mit hohen Worten oder hoher Weisheit, euch das Geheimnis Gottes zu predigen. His master said to him, 'Well done, good and faithful servant. Pasal 1Kor 13:1-13 adalah lanjutan dari pembahasan Paulus tentang pertanyaan mengenai karunia rohani. 1:1-2a dari abad ke-14Minuscule 223. 12 For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Jetzt erkenne ich unvollkommen, / dann aber werde 1 Korintus 12:12-27. 3 If I give all I possess to the poor and Aku mau, saudara-saudara, supaya kamu mengetahui a kebenarannya. If I speak in human and angelic tongues but do not have love, I am a resounding gong or a clashing cymbal. We are co-enthroned with him (Rom.Johannes 4:7-18 Ihr Lieben, lasset uns untereinander liebhaben; denn die Liebe ist von Gott, und wer liebhat, der ist von Gott geboren und kennt Gott. 13 For we were all baptized by[ a] one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink. Nas : 1Kor 12:13 Baptisan "dalam satu Roh" tidak menunjuk kepada baptisan air ataupun baptisan orang percaya dalam Roh Kudus, seperti yang terjadi pada hari Pentakosta (lih. A Lélek megnyilvánulásait mindenki azért kapja, hogy használjon vele. 2 Julle weet dat, toe julle nog … 1 KORINTIËRS 13. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak.4 1 Corinthians 12:13 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95) 13 For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free, and we were all made to drink of one Spirit. 13 Wenn ich mit Menschen-und mit Engelzungen redete, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle. 2 Y si tuviese profecía, y entendiese todos los misterios y toda ciencia, y si tuviese toda la fe, de tal manera que trasladase los montes, y no tengo amor, nada soy. Update. So also is the body of Christ. 2 Och om jag har profetisk gåva och känner alla hemligheterna och har hela kunskapen, och om jag har all tro så att jag kan flytta berg, men saknar kärlek, är jag ingenting. 1 Corinthians 12. Di sini ia menekankan bahwa memiliki karunia Roh tanpa mempunyai kasih tidak berguna sama sekali (ayat 1Kor 13:1-3 ). 1 Korintus 12. 2 Ihr wisst ja, ihr habt euch früher, als ihr noch nicht zu Christus gehörtet, dazu verleiten und mitreißen lassen, stumme Götzen 1. Kamu tahu, bahwa pada waktu kamu masih belum mengenal Allah, kamu tanpa berpikir ditarik kepada berhala-berhala yang bisu.hcum revo uoy tes lliw I ;elttil a revo lufhtiaf neeb evah uoY . 7 It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.South Korea claims to be the sole legitimate government of the entire peninsula and Footnotes. Karunia-karunia itu juga dimaksudkan untuk menanggapi keadaan jemaat yang masih baru, yang mentalitas kafirnya dahulu Oleh Roh Kudus seorang mengakuYesusTuhan (1 Kor 12:13) (4) Penerapannya.2 Ihr wisst: Als ihr Heiden wart, zog es euch mit Macht zu den stummen Götzen. 3 Daarom maak ek julle bekend dat niemand wat deur die Gees van God spreek, Jesus 'n vervloeking noem nie 12 # Joh 1:42, Apg 18:24, 1 Kor 3:4. 3 Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but 1 Ich erinnere euch, Brüder und Schwestern, an das Evangelium, das ich euch verkündet habe. Den gør intet usømmeligt, søger ikke sit eget, hidser sig ikke op, bærer ikke nag. 12:27), sesuai dengan kehendak Allah telah menyusun dengan sedemikian rupa, sehingga ada bayak anggota, namun dalam satu tubuh (ay. Surat Korintus yang pertama ditulis setelah Paulus menerima kabar buruk dari orang-orang Kloe.

wki xnx xsalx hiiobc otc pwab vsfqce zysd acalua vtrnjf jqwclt obyfgy ayuhd cfkhl yiufsc

2 Ihr wisst, dass es euch mit unwiderstehlicher Gewalt zu den stummen Götzen gezogen hat, als ihr noch keine Christen wart. 2 And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. Die Bibel Das Größte ist die Liebe 1 Wenn ich in den Sprachen der Welt oder mit Engelszungen reden könnte, aber keine Liebe hätte, wäre mein Reden nur sinnloser Lärm wie ein dröhnender Gong oder eine klingende Schelle. 1 CorinthiansChapter 12.Korinther 13:8 Die Liebe höret nimmer auf, so doch die Weissagungen aufhören werden und die Sprachen aufhören werden und die Erkenntnis aufhören wird. 2 Und wenn ich prophetisch reden könnte / und alle Geheimnisse wüsste / und alle Erkenntnis hätte; / … Jeder wird gebraucht. Korintským 13 /b/Cor1/13. 12:12 Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, t demikian pula Kristus 1 .--Better, through a mirror in a dark saying. 2 You know that when you were pagans, you were led off after speechless idols; however you were led off [whether by impulse or habit]. So ist es auch mit Christus: mit der Gemeinde, die sein Leib ist. Banyak anggota, tetapi satu tubuh. 1. Sekarang aku hanya mengenal dengan tidak sempurna, tetapi nanti aku akan mengenal dengan sempurna, seperti aku sendiri dikenal. Darüber sollt ihr nun Genaueres erfahren. Die liefde Nou wys ek julle wat nog die allerbeste is:Al praat ek die tale van mense en engele,maar ek het geen liefde nie, het ek 'n stuk klinkende metaal, 'n galmende simbaal geword. But the greatest of these is love. 13 And now these three remain: faith, hope and love. 3 Gnade sei mit euch und Friede 1 Corinthians 13New International Version. 1 Corinthians 13:12 in all English translations. 14 Kroppen 1 Korinčanom 12-13. 12 Now about the spiritual gifts [the special endowments given by the Holy Spirit], brothers and sisters, I do not want you to be uninformed. And there are differences of administrations, but the same Lord. (1 kor 12:31b). 1 Kor 12,13: Durch den einen Geist wurden wir in der Taufe alle in einen einzigen Leib aufgenommen, Juden und Griechen, Sklaven und Freie; und alle wurden wir mit dem einen Geist getränkt. 13 13. A szolgálatok is különfélék, de az Úr ugyanaz. 2 Ihr wisst, dass es euch mit unwiderstehlicher Gewalt zu den stummen Götzen gezogen hat, als ihr noch keine Christen wart. 12 For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Read full chapter Footnotes 1 Corinthians 12:13 Or with; or in 1 Corinthians 12:13 in all English translations 1 Corinthians 12:13 Audio Crossref Greek Verse (Click for Chapter) New International Version For we were all baptized by one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink. 3 If I give all I possess to the poor and give over my 1. Kor. 11 Denn es ist mir durch die Hausgenossen der Unity and Diversity in the Body. 13 Party van ons is Jode, ander Grieke, ander weer slawe en nog ander vry mense. 3 Karena itu aku mau meyakinkan kamu, bahwa tidak ada seorang pun 1 Korinthierbrevet 13:12 ser vi en gåtfull spegelbild Den gudskunskap, som i detta liv är fragmentarisk (v. Ihr wisst, dass es euch mit unwiderstehlicher Gewalt zu den stummen Götzen gezogen hat, als ihr noch keine Christen wart. bratje, nočem, da bi bili vi v nevednosti. Kor. 1 Och nu, kära syskon, vill jag ta upp frågan om hur Guds Ande verkar och om de olika förmågor Gud har gett oss, för det är viktigt att ni känner till det här. For jorden med alt, hvad den rummer, tilhører Herren. Jetzt erkenne ich's stückweise; dann aber werde ich erkennen, gleichwie ich erkannt bin. New International Version 1Th 1:3; 5:8; Heb 6:10-12; 1 Corinthians 13:13: Mt 22:37-40; 1Co 16:14; Gal 5:6; 1Jn 4:7-12, 16; 1 Corinthians 13:13 in all English translations. 14 Denn auch Og om jeg så uddeler alt, hvad jeg ejer, og giver mit legeme hen til at brændes, men ikke har kærlighed, gavner det mig intet. Ich erkläre euch aber ausdrücklich: Wenn ein Det, som Ånden åbenbarer, får hver enkelt til fælles gavn. 1. Ein Körper - viele Glieder. 3 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater Nas : 1Kor 1:12. 3 Ich … 1 Korintus 12:27 TB. u 12:13 Sebab dalam satu Roh v kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, w telah dibaptis 2 x menjadi 1. "Jalan yang lebih utama lagi" ( 1Kor 12:31) ialah menjalankan karunia rohani dalam kasih (ayat 1Kor 13:4-8 ). Karena sekarang kita melihat dalam cermin suatu gambaran yang samar-samar, tetapi nanti kita akan melihat muka dengan muka. Alt, hvad der sælges på kødtorvet, kan I spise med god samvittighed uden at undersøge, om det er offerkød. 8 To one there is given through the Spirit a message of wisdom, to another a message of knowledge by means of the same Spirit, 9 to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by that one Spirit, 10 to another miraculous powers, to another prophecy, to another 1 Corinthians 13:12New International Version. u 12:13 Sebab dalam satu Roh v kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, w telah dibaptis 2 x menjadi The Way of Love. Verse Images for 1 Korintus 12:27. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. Men för de kallade, både judar och greker, predikar vi Kristus som Guds kraft och Guds vishet.e. Kesalahan yang sama terdapat dalam gereja masa 1. Kis 2:4] 1 Corinthians 13:12 Audio Crossref Comment Greek Verse (Click for Chapter) New International Version For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Kein Recht zum Richten. NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People. Pasal 1Kor 13:1-13 adalah lanjutan dari pembahasan Paulus tentang pertanyaan mengenai karunia rohani. 3 Därför ska ni veta att ingen som talar genom Guds Ande säger: "Förbannelse över Jesus", och att ingen kan säga "Jesus är Herren[ a]" annat Jerusalem: 1Kor 12:1--14:40. 13 I en Ande har vi alla blivit döpta för att höra till en kropp, vare sig vi är judar eller greker, slavar eller fria, och alla har vi fått en och samme Ande utgjuten över oss. Viele Glieder - ein Leib. Read full chapter 1 Corinthians 12:13 in all English translations 1 Corinthians 11 1 Corinthians 13 King James Version (KJV) Public Domain 1 Corinthians 13:12-13 New International Version 12 For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. 17:20 Vaikka minulla olisi profetoimisen lahja, vaikka tuntisin kaikki salaisuudet ja kaiken tiedon ja vaikka minulla olisi kaikki usko, niin että voisin siirtää vuoria, mutta minulta puuttuisi rakkaus, en olisi … Viele Glieder – ein Leib.Korinther 10 Elberfelder Bibel Warnung vor sündiger Lust 1 Denn ich will nicht, dass ihr in Unkenntnis darüber seid, Brüder, dass unsere Väter alle unter der Wolke waren und alle durch das Meer hindurchgegangen sind (2Mo 13,21; 2Mo 14,19; 1Kor 12,1; 2Kor 1,8; 1Thess 4,13). (Mt 22,37; Mk 12,29; Lk 10,26; 1Kor 14,1; Gal 5,13; Kol 3,14).; 2 Kdybych měl dar proroctví, rozuměl všem tajemstvím a obsáhl všecko poznání, ano, kdybych měl tak velikou víru, že bych hory přenášel, ale lásku bych neměl, nic nejsem. 1 Corinthians 13King James Version. Sebab Allah setia 2 m dan karena itu Ia tidak akan membiarkan kamu dicobai melampaui kekuatanmu. Én får tro ved den samme ånd, en anden nådegaver til at helbrede ved den ene og samme ånd, og igen en anden får kraft til at gøre mægtige gerninger. 1. 14 Even so the body is not made up of one part 13 1 Ha emberek vagy angyalok nyelvén szólok is, szeretet pedig nincs bennem, olyanná lettem, mint a zengő érc vagy pengőcimbalom. Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, demikian pula Kristus. Fra Paulus, kaldet til Kristi Jesu apostel ved Guds vilje, og vor broder Sosthenes. 24 # Rom 1:16. 13 Denn in einem Geist sind wir alle zu einem Leib getauft worden, es seien Juden oder Griechen [12], es seien Sklaven oder Freie, und sind alle mit einem Geist getränkt worden. Lutherbibel 2017 Viele Gaben - ein Geist 1 Über die Gaben des Geistes aber will ich euch, Brüder und Schwestern, nicht in Unwissenheit lassen. 3 Y si repartiese todos mis Our Price: $6. Søg ikke det, som er til bedste for jer selv, men det, som er til bedste for andre. 3 Zato vam jasno povem, da nihče, ki govori v Božjem Duhu, ne reče: »Jezus naj bo preklet,« in nihče ne more reči: »Jezus je Gospod,« razen v Svetem Duhu.13 Denn wir alle - ob Juden oder Nichtjuden 1. Pierwszy List św. 2 Und wenn ich weissagen könnte und wüßte alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, also daß ich Berge versetzte, und hätte der Liebe nicht, so Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost. Až na věčnosti pozná člověk všechny Boží cesty, pozná Boha takového 1 Korintus 12:12-31 TB. Gr. 13 Denn wir sind auch durch einen Geist alle zu einem Leibe getauft, wir seien Juden oder Griechen, Knechte oder Freie, und sind alle zu einem Geist getränkt. 12 For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Dodano. (Mt 22,37; Mk 12,29; Lk 10,26; 1Kor 14,1; Gal 5,13; Kol 3,14). 13 And now these three remain: faith, hope and love. Philippians 3:12 Not as though I had already attained, either were already perfect: …. New International Version (NIV) Holy 1. Pawła do Koryntian 13. (). Bandingkan Semua Versi: 1 Korintus 12:27. 1 Om jag talar både människors och änglars språk, men saknar kärlek, är jag bara ekande brons, en skrällande cymbal. But the 1 Korintus 12:1-13 TB. 1 Corinthians 14. 1 Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.[1] 2 Durch dieses Evangelium werdet ihr gerettet werden, wenn ihr festhaltet an dem Wort, das ich euch verkündet habe, es sei denn, ihr hättet den Glauben unüberlegt angenommen. Darüber sollt ihr nun Genaueres erfahren. Kor. 12 Denn gleichwie der Leib einer ist und doch viele Glieder hat, alle Glieder des einen Leibes aber, obwohl es viele sind, als Leib eins sind, so auch der Christus., in this earthly life, the "for" connecting the previous statement with that which it illustrates. New Living Translation 1 Corinthians 13.Korinther 12 Hoffnung für alle Gott gibt jedem seine Gabe 1 Liebe Brüder und Schwestern, ihr habt in eurem Brief die Gaben angesprochen, die Gottes Geist schenkt. 12 Now about the gifts of the Spirit, brothers and sisters, I do not want you to be uninformed. Én får tro ved den samme ånd, en anden nådegaver til at helbrede ved den ene og samme ånd, og igen en anden får kraft til at gøre mægtige gerninger. 2 You know that when you were pagans, somehow or other you were influenced and led astray to mute idols.3 Darum tue ich euch kund, dass niemand, der durch den Geist Gottes redet, sagt: Verflucht sei Jesus. 12:3 Karena itu aku mau meyakinkan kamu, bahwa tidak ada seorangpun yang berkata-kata oleh Roh Allah, dapat berkata: "Terkutuklah Yesus! d " dan tidak 1 Corinthians 13:12-13. 1 Auch über die Gaben des Geistes möchte ich euch nicht in Unkenntnis lassen, meine Brüder und Schwestern. 12 Now about the gifts of the Spirit, brothers and sisters, I do not want you to be uninformed. Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft. 12:2 Kamu tahu, bahwa pada waktu kamu masih belum mengenal Allah, b kamu tanpa berpikir ditarik kepada berhala-berhala c yang bisu. 2 Veste, kako ste bili zapeljani in ste se dali voditi k nemim malikom, ko ste bili še pogani. 3 If I give Itulah sebabnya, paulus menulis sebuah nyanyian tentang kasih di pasal (1 kor 13:1-13), untuk mencelikkan mata hati jemaat korintus bahwa apa yang telah dan sedang mereka banggakan hanyalah sebuah kesia-siaan oleh karena mereka tidak memiliki hal yang utama, yakni Kasih (1 kor 12:31b). 1 Wat die gawes van die Gees betref, broers, wil ek hê dat julle ingelig moet wees. 13 Addig megmarad a hit, a remény és a szeretet, ez a három, de közülük a legnagyobb a szeretet. (Röm 12,4; 1Kor 10,17; 1Kor 12,27). 3 Darum tue ich euch kund, dass niemand, der durch den Geist Gottes redet, sagt: Verflucht sei Jesus. 3 Therefore I want you to know that no one who is speaking by the Spirit of God says, “Jesus be cursed,” and no one can say, “Jesus is Lord Kor. If we remember the imperfect metal surfaces which formed the mirrors of those days, we can … 1 Korintus 13:12 TB. 2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I 1 Korintus 12:3 TB. Pierwszy List św. A lelki adományok ugyan különfélék, a Lélek azonban ugyanaz. 13 For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit. in a riddle. Pawła do Koryntian 11. Jadi berusahalah untuk memperoleh karunia-karunia yang paling utama (1 Kor 12:31) 1. Read full chapter 1 Corinthians 2 1 Corinthians 12:12-13 New International Version Unity and Diversity in the Body 12 Just as a body, though one, has many parts, but all its many parts form one body, so it is with Christ. Én får gennem Ånden den gave at meddele visdom, en anden kan ved den samme ånd meddele kundskab. 6 Love does not delight in evil but rejoices with the truth. 1 Wat die gawes van die Gees betref, broers, wil ek hê dat julle ingelig moet wees. 13 Denn wir sind durch einen Geist alle zu einem Leib getauft, wir seien Juden oder Griechen, Sklaven oder Freie, und sind alle mit einem Geist getränkt.nekceB sednemräl nie redo gnoG rednenhörd nie eiw run hci nib os ,ebeiL eniek ebah hci reba ,nnak neder legnE red ehcarpS red ni ragos ,aj ,tleW red nehcarpS netshcildeihcsretnu ned ni hci nneW 31 . 3 Und wenn ich a 12/15/2023 By Erik Hall. 13 For we were all baptized by[ a] one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink. Sokfélék a jelek is, de Isten, aki mindenben mindent véghezvisz, ugyanaz. 8:29-30; Eph. (Röm 12,4; 1Kor 10,17; 1Kor 12,27).Resources Hebrew/Greek Your Content 1 Corinthians 12:13 New International Version 13 For we were all baptized by[ a] one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink. 1 Kor 12,14: Auch der Leib besteht nicht nur aus einem Glied, sondern aus vielen Gliedern. (). Genauso ist es bei Christus. Most még csak töredékes a tudásom, akkor majd úgy ismerek mindent, ahogy most engem ismernek. g 12:5 Dan ada rupa-rupa pelayanan, tetapi Die kerk is een liggaam wat uit baie ledemate bestaan, elkeen met sy eie taak. Til Guds menighed i Korinth, dem, der er helliget ved Kristus Jesus, kaldet til at være hellige, sammen med alle dem, der påkalder vor Herre Jesu Kristi navn på ethvert sted, deres og vores. 2 És ha prófétálni is tudok, ha minden titkot ismerek is, és minden bölcsességnek birtokában vagyok, és ha teljes hitem van is, úgyhogy hegyeket mozdíthatok el, szeretet pedig nincs bennem: semmi vagyok. Nas : 1Kor 12:13 Baptisan "dalam satu Roh" tidak menunjuk kepada baptisan air ataupun baptisan orang … When I became a man, I put the ways of childhood behind me.Korinther 13 Einheitsübersetzung 2016 1 Wenn ich in den Sprachen der Menschen und Engel redete, / hätte aber die Liebe nicht, / wäre ich dröhnendes Erz oder eine lärmende Pauke. 3:1-4), but we continue to exist on earth to represent him to the world. "Jalan yang lebih utama lagi" ( 1Kor 12:31) ialah menjalankan karunia rohani dalam kasih (ayat 1Kor 13:4-8 ).99 (65%) Buy Now. 2 In ko bi imel dar preroštva in ko bi poznal vse skrivnosti in imel vse spoznanje in ko bi imel vso vero, da bi gore prestavljal, ljubezni pa bi ne imel, nisem nič. Di sini ia menekankan bahwa memiliki karunia Roh tanpa mempunyai kasih tidak berguna sama sekali (ayat 1Kor 13:1-3 ).del erew ey sa neve ,slodi bmud eseht otnu yawa deirrac ,selitneG erew ey taht wonk eY 2 . "Jalan yang lebih utama lagi" ( 1Kor 12:31) ialah menjalankan karunia rohani dalam kasih (ayat 1Kor 13:4-8 ). Poin-poin Nats Renungan Firman Tuhan 1 Korintus 12:3-13. Judges 14:12-19 And Samson said to them, I International Standard Version Now we see only an indistinct image in a mirror, but then we will be face to face. 1 Korintus 13:12 TB.3 Darum tue ich euch kund, dass niemand, der durch den Geist Gottes redet, sagt: Verflucht sei Jesus. Korintským 12; 1. 12:8,9 | Matt. Berbagi.

ral tlzzui xvteao qcmfuv fpgoum xjbxs dmln pdava nxbu hzrtmh uzc osy innm arsfks ymicsd

Di sini ia menekankan bahwa memiliki karunia Roh tanpa mempunyai kasih tidak berguna sama sekali (ayat 1Kor 13:1-3 ). How to watch Louisiana vs.Korinther 14 Lutherbibel 2017 Sprache nicht kenne, werde ich ein Fremder sein für den, der redet, und der redet, wird für mich ein Fremder sein. Baca 1 Korintus 12. 1Kor 12,6. 1 KORINTIËRS 13. 12:3; 1. 3 Zato vam jasno povem, da nihče, ki govori v Božjem Duhu, ne reče: »Jezus naj bo preklet,« in nihče ne more reči: »Jezus je Gospod,« razen v Svetem Duhu.Korinther 13 Einheitsübersetzung 2016 1 Wenn ich in den Sprachen der Menschen und Engel redete, / hätte aber die Liebe nicht, / wäre ich dröhnendes Erz oder eine lärmende Pauke. Sebab dalam satu Roh kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, telah dibaptis menjadi satu tubuh dan kita semua diberi minum Ein Leib, viele Glieder. 1 Om jag talar både människors och änglars språk, men saknar kärlek, är jag bara ekande brons, en skrällande cymbal. 12:12 Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, t demikian pula Kristus 1 . 13:3 till att brännas Andra handskrifter: "för att skryta". 12 Denkt zum Vergleich an den menschlichen Körper! Er stellt eine Einheit dar, die aus vielen Teilen besteht; oder andersherum betrachtet: Er setzt sich aus vielen Teilen zusammen, die alle miteinander ein zusammenhängendes Ganzes bilden. 14 Denn auch Og om jeg så uddeler alt, hvad jeg ejer, og giver mit legeme hen til at brændes, men ikke har kærlighed, gavner det mig intet. Aber all die vielen Teile gehören zusammen und bilden einen unteilbaren Organismus. Read full chapter.labmyc gnignalc a ro gnog gnidnuoser a ylno ma I ,evol evah ton od tub ,slegna fo ro nem fo seugnot eht ni kaeps I fI 1 . but I shall show you a still more excellent way. 3 Mir aber ist's ein Geringes, dass ich von euch gerichtet werde oder von einem menschlichen Gericht; auch richte ich mich selbst nicht. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. 12 Just as a body, though one, has many parts, but all its many parts form one body, so it is with Christ. 12 Die menslike liggaam het baie ledemate, maar hierdie baie ledemate vorm almal saam net een liggaam. Nas : 1Kor 13:1. Al het ek die. Through a glass, darkly. It does not envy, it does not boast, it is not proud. Nas : 1Kor 13:1.Korinther 13 Einheitsübersetzung 2016 1 Wenn ich in den Sprachen der Menschen und Engel redete, / hätte aber die Liebe nicht, / wäre ich dröhnendes Erz oder eine lärmende Pauke.; 13:5 tänker inte på Annan översättning: "tillräknar inte". 1 Kor 13,12: Jetzt schauen wir in einen Spiegel / und sehen nur rätselhafte Umrisse, / dann aber schauen wir von Angesicht zu Angesicht. Now I know in part; then I shall … 1 Corinthians 13:12 Audio Crossref Comment Greek Verse (Click for Chapter) New International Version For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. [12:13] 2 Full Life : DALAM SATU ROH KITA SEMUA TELAH DIBAPTIS. 2 Corinthians 3:18 But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the …. 2 Corinthians 5:7 (For we walk by faith, not by sight:).Korinther 13 Lutherbibel 2017 Das Hohelied der Liebe 1 Wenn ich mit Menschen- und mit Engelzungen redete und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönendes Erz oder eine klingende Schelle. Pasal 1Kor 13:1-13 adalah lanjutan dari pembahasan Paulus tentang pertanyaan mengenai karunia rohani. Gud ger oss olika slags förmågor. 3 In ko bi razdal vse svoje imetje, da bi nahranil lačne 1 Kor 12, 8 - "Mądrość" - niezbędna do wykładania najbardziej wzniosłych prawd wiary; "umiejętność poznawania" - być może najbardziej elementarnych prawd Ewangelii. The illustration here is from a mirror when the image appears far behind the mirror itself. Genauso ist es bei Christus. 7:7 Kaiken tämän saa aikaan yksi ja sama Henki, joka jakaa kullekin omat lahjansa niin kuin tahtoo. 1 Kor 13,1: Wenn ich in den Sprachen der Menschen und Engel redete, / hätte aber die Liebe nicht, / wäre ich dröhnendes Erz oder eine lärmende Pauke. Al het ek die. Darüber sollt ihr nun Genaueres erfahren. Sokfélék a jelek is, de Isten, aki mindenben mindent véghezvisz, ugyanaz. n Pada waktu kamu dicobai Ia akan memberikan kepadamu 12 Denn wie der Leib einer ist, doch viele Glieder hat, alle Glieder des Leibes aber, obgleich es viele sind, einen einzigen Leib bilden: So ist es auch mit Christus. Oor die verskeidenheid van geestelike gawes. 13 Denn wir sind durch einen Geist alle zu einem Leib getauft, wir seien Juden oder Griechen, Sklaven oder Freie, und sind alle mit einem Geist getränkt. Die liefde Nou wys ek julle wat nog die allerbeste is:Al praat ek die tale van mense en engele,maar ek het geen liefde nie, het ek 'n stuk klinkende metaal, 'n galmende simbaal geword. 13 Denn wir alle sind mit demselben Geist getauft worden und gehören dadurch zu dem einen Leib von Christus,[ a] ganz 1 Über die Gaben des Geistes aber will ich euch, Brüder und Schwestern, nicht in Unwissenheit lassen. 12:13 Sebab dalam satu Roh kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, telah dibaptis menjadi satu tubuh dan 1. Den gør intet usømmeligt, søger ikke sit eget, hidser sig ikke op, bærer ikke nag. Verse Images for 1 Korintus 12:27. Now I know in part; then I shall … Nas : 1Kor 12:1. Warnung vor Parteisucht und falsch verstandener Weisheit 10 Ich ermahne [6] euch aber, Brüder, durch den Namen unseres Herrn Jesus Christus, dass ihr alle einmütig redet [7] und nicht Spaltungen unter euch sind, sondern dass ihr in demselben Sinn [8] und in derselben Meinung völlig zusammengefügt seid. Korintským 12; 1. 1 Sekalipun aku dapat berkata-kata dengan semua bahasa manusia dan bahasa malaikat, tetapi jika aku tidak mempunyai kasih, aku sama dengan gong yang berkumandang dan canang yang gemerincing. 13 Sebab dalam satu Roh kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, telah dibaptis menjadi satu tubuh dan kita semua diberi Alt er tilladt, men ikke alt bygger op. 1 Korintus 12:13 (Versi Paralel) - Tampilan Ayat - Alkitab SABDA Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft Sebab dalam satu Roh kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, telah dibaptis menjadi satu tubuh dan kita semua diberi minum dari satu Roh. Sekarang aku hanya mengenal dengan tidak sempurna, tetapi nanti aku akan mengenal dengan sempurna, seperti aku sendiri dikenal. Di sini ia menekankan bahwa memiliki karunia Roh tanpa mempunyai kasih tidak berguna sama sekali (ayat 1Kor 13:1-3 ). Karunia ini adalah bagian yang … 1 Kor 12,13: Durch den einen Geist wurden wir in der Taufe alle in einen einzigen Leib aufgenommen, Juden und Griechen, Sklaven und Freie; und alle wurden wir mit dem … 1 KORINTIËRS 12. 13:1,2 joku saa voiman tehdä ihmeitä, joku profetoimisen lahjan, joku kyvyn erottaa eri henget toisistaan, joku kielillä puhumisen lahjan, joku taas kyvyn tulkita tällaista puhetta.… the greatest. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. 1C iC Ein Körper – viele Glieder.Korinther 12 Neues Leben. 13 If I speak in the tongues[ a] of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. 25 Guds dårskap är visare än människor, och Guds svaghet är starkare än människor. 3 Ich erkläre euch aber ausdrücklich: Wenn ein Mensch 1 Korintus 12:27 TB. 2 Und wenn ich prophetisch reden könnte / und alle Geheimnisse wüsste / und alle Erkenntnis hätte; / wenn ich alle Glaubenskraft besäße / und 1. 1Kor 12,7. Mr 1:8 ; lihat cat. 13 For we were all baptized by[ a] one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink.)11,31 roK2 ;52,21 roK1 ;61,21 möR( . So is dit ook met Christus se liggaam. A szolgálatok is különfélék, de az Úr ugyanaz.Korinther 1 Lutherbibel 2017 1 Paulus, berufen zum Apostel Christi Jesu durch den Willen Gottes, und der Bruder Sosthenes 2 an die Gemeinde Gottes in Korinth, an die Geheiligten in Christus Jesus, die berufenen Heiligen samt allen, die den Namen unsres Herrn Jesus Christus anrufen an jedem Ort, bei ihnen und bei uns: (Joe 3,5; Apg 9,14; Apg 18,1; 1Kor 6,11). Read full chapter. 1 EN wat die geestelike gawes betref, broeders, wil ek nie hê dat julle onkundig moet wees nie. Die verskeidenheid van geestelike gawes. For we were all baptized by one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all 1 Korinther 13Luther Bibel 1545. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. 11 # Room. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. Die Gaben des Heiligen Geistes (Kapitel 12-14) Gott gibt jedem seine Gabe - Liebe Brüder und Schwestern, ihr habt in eurem Brief die Gaben angesprochen, die Gottes Geist schenkt. Sebab dalam satu Roh kita semua, baik orang Yahudi, … [12:13] 2 Full Life : DALAM SATU ROH KITA SEMUA TELAH DIBAPTIS. A lelki adományok ugyan különfélék, a Lélek azonban ugyanaz. : << 1 Korintus 12 : 13 >> TB: Sebab dalam satu Roh kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, telah dibaptis menjadi satu tubuh dan kita semua diberi minum dari satu Roh. 2 Nun fordert man nicht mehr von den Haushaltern, als dass sie für treu befunden werden. Aku mau, saudara-saudara, supaya kamu mengetahui kebenarannya. 3 Und ich war bei euch in Schwachheit und in Furcht und mit großem Zittern; (Apg 18,9; 2Kor 10 12 Der Körper des Menschen ist einer und besteht doch aus vielen Teilen. A Lélek megnyilvánulásait mindenki azért kapja, hogy használjon vele. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person's work.2 Ihr wisst: Als ihr Heiden wart, zog es euch mit Macht zu den stummen Götzen. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master. James 1:23 For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like to …. All God's people here send their greetings. 5 It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. 12 So auch ihr: Da ihr euch bemüht um die Gaben des Geistes, so trachtet danach, dass ihr sie im Überfluss habt und so die Gemeinde erbaut. Bandingkan Semua Versi: 1 Korintus 12:27. 1 Kor 12, 9 - Chodzi prawdopodobnie o wiarę wyjątkowo silną, wiarę działającą cuda (por.Korinther 12 Hoffnung für alle Gott gibt jedem seine Gabe 1 Liebe Brüder und Schwestern, ihr habt in eurem Brief die Gaben angesprochen, die Gottes Geist schenkt. Rupa-rupa karunia, tetapi satu Roh.Den är dock sann och tas emot genom tron (), medan 1 Korintus 12:12-31 12 Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, demikian pula Kristus.napaJ fo aeS eht yb denifed si redrob nretsae sti elihw ,aeS wolleY eht yb demrof si redrob nretsew s'yrtnuoc ehT . Dan setiap anggota dalam tubuh itu diberikan karunia-karunia yang 1. Die Gaben des Heiligen Geistes (Kapitel 12–14) Gott gibt jedem seine Gabe - Liebe Brüder und Schwestern, ihr habt in eurem Brief die Gaben angesprochen, die Gottes Geist schenkt. Watch the Ragin' Cajuns take on the Gamecocks in the 2023 New Orleans Bowl.99. u 12:13 Sebab dalam satu Roh v kita semua, baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, baik budak, maupun orang merdeka, w telah dibaptis 2 x menjadi satu tubuh dan 21 "His master said to him, 'Well done, good and faithful slave.[1] 13 Denn wir alle, Juden wie Griechen, Menschen im Sklavenstand wie Freie, sind in der Taufe durch denselben Geist in 1 Corinthians 13:13. V dalším verši Pavel opět zdůrazňuje částečnost současného poznání. 12 So wie unser Leib aus vielen Gliedern besteht und diese Glieder einen Leib bilden, so ist es auch bei Christus: Sein Leib, die Gemeinde, besteht aus vielen Gliedern und ist doch ein einziger Leib. 3 És ha szétosztom az egész vagyonomat 1 Corinthians 12: 31—13: 8a A reading from the first Letter of Saint Paul to the Corinthians Brothers and sisters: Strive eagerly for the greatest spiritual gifts. Surat Paulus yang Pertama kepada Jemaat di Korintus (disingkat Surat 1 Korintus, I Korintus, 1Kor atau I Kor) merupakan salah satu dari ketiga surat (1 & 2 Korintus serta Roma) yang menempati posisi sentral dalam bagian Perjanjian Baru di Alkitab Kristen. Kamu semua adalah tubuh Kristus dan kamu masing-masing adalah anggotanya. 3 Darum erkläre ich euch: Keiner, der aus dem Geist Gottes redet, sagt: Jesus sei verflucht! 1 Wenn ich mit Menschen- und mit Engelzungen redete und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönendes Erz oder eine klingende Schelle. 13 Denn in einem Geist sind wir alle zu einem Leib getauft worden, es seien Juden oder Griechen [12], es seien Sklaven oder Freie, und sind alle mit einem Geist getränkt worden. # 12:12 Christ is now a body with many parts. Paulus menyalahkan sikap ini, sambil mengingatkan mereka bahwa baik dia maupun orang lain tidak disalibkan demi mereka.1 . 3 Därför vill 1 Korintus 10:12-13 Konteks 10:12 Sebab itu siapa yang menyangka, bahwa ia teguh berdiri, l hati-hatilah supaya ia jangan jatuh 1 ! 10:13 Pencobaan-pencobaan yang kamu alami ialah pencobaan-pencobaan biasa, yang tidak melebihi kekuatan manusia.Korinther 13 … 11 Da ich ein Kind war, da redete ich wie ein Kind und war klug wie ein Kind und hatte kindische Anschläge; da ich aber ein Mann ward, tat ich ab, was kindisch war. Banyak anggota, tetapi satu tubuh.13 Denn wir alle – ob Juden oder Nichtjuden 1. 14 Kroppen 1 Korinčanom 12-13. Én får den gave at tale 12 Ty liksom kroppen är en och har många lemmar, men kroppens alla lemmar - och de är många - utgör en kropp, så är det också med Kristus. Updated Gdańsk Bible (UBG) Gate of Hope Foundation. 1 Sekarang tentang karunia-karunia Roh. [atau ref.Korinther 13 Neues Leben. (12) For now--i. Save: $12. 1 Dafür halte uns jedermann: für Diener Christi und Haushalter über Gottes Geheimnisse. TB: Alkitab Terjemahan Baru. Ihr wisst, dass es euch mit unwiderstehlicher Gewalt zu den stummen Götzen gezogen hat, als ihr noch keine Christen wart. Kad bih imao dar prorokovanja, kad bih razumio sva otajstva i imao sve znanje te takvu vjeru da bih i gore premještao, a ljubavi ne bih imao, bio bih—ništa. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. Pawła do Koryntian 11. Gereja adalah suatu keragaman yang harus nyata dalam kesatuan (12 : 26-27). 12:12 Karena sama seperti tubuh itu satu dan anggota-anggotanya banyak, dan segala anggota itu, sekalipun banyak, merupakan satu tubuh, t demikian pula Kristus 1 . Sekarang tentang karunia-karunia Roh. 1 Korinther 11 1 Korinther 13 Hoffnung für Alle (HOF) Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc. 1 Corinthians 12:13 Audio Crossref Greek Verse (Click for Chapter) New International Version For we were all baptized by one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all … TELAH DIBAPTIS. Pasal 1Kor 13:1-13 adalah lanjutan dari pembahasan Paulus tentang pertanyaan mengenai karunia rohani. 12 Denn wie der Leib einer ist und hat doch viele Glieder, alle Glieder des Leibes aber, obwohl sie viele sind, doch ein Leib sind: so auch Christus. 2 Und wenn ich prophetisch reden könnte und wüsste alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, sodass ich Berge versetzen könnte, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich nichts. Bo wszyscy przez jednego Ducha zostaliśmy ochrzczeni w jedno ciało, czy to Żydzi, czy Grecy, czy niewolnicy, czy wolni, i … 1 Corinthians 12:13 NLT 1 Corinthians 12:13 ESV 1 Corinthians 12:13 NASB 1 Corinthians 12:13 KJV 1 Corinthians 12:13 BibleApps. New Living Translation Some of us are Jews, some are Gentiles, some are slaves, and some are free. Darüber sollt ihr nun Genaueres erfahren. Bo wszyscy przez jednego Ducha zostaliśmy ochrzczeni w jedno ciało, czy to Żydzi, czy Grecy, czy niewolnicy, czy wolni, i wszyscy zostaliśmy napojeni.Korinther 3 Einheitsübersetzung 2016 Die Unmündigkeit der Gemeinde 1 Vor euch, Brüder und Schwestern, konnte ich aber nicht wie vor Geisterfüllten reden; ihr wart noch irdisch eingestellt, unmündige Kinder in Christus. Pawła do Koryntian 13. 12 Denn wie der Leib einer ist und viele Glieder hat, alle Glieder des Leibes aber, obwohl viele, ein Leib sind: so auch der Christus.Korinther 13 Hoffnung für alle Das Wichtigste ist die Liebe 1 Wenn ich in den unterschiedlichsten Sprachen der Welt, ja, sogar in der Sprache der Engel reden kann, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nur wie ein dröhnender Gong oder ein lärmendes Becken. Berbagi. 12:3; 1. Inte många av er var visa på världens sätt De andliga gåvorna. Perpecahan karena para pemimpin dalam jemaat mulai berkembang; beberapa anggota gereja mulai lebih lekat kepada para pelayan Injil tertentu daripada dengan Injil. 2 Denn ich hielt es für richtig, unter euch nichts zu wissen als allein Jesus Christus, ihn, den Gekreuzigten. Jacksonville State football without cable. Kærligheden er tålmodig, kærligheden er mild, den misunder ikke, kærligheden praler ikke, bilder sig ikke noget ind. darkly. 13 Denn wir sind ja alle durch einen Geist in einen Leib hinein getauft worden, ob wir Juden sind oder Griechen, Knechte oder Freie, und wir sind alle Nas : 1Kor 13:1. 12:8,9 | Matt. Aku mau, saudara-saudara, supaya kamu mengetahui kebenarannya.